Vous trouverez sur cette page la première publication de Kelennomp! : « AR BREZHONEG DRE GOMZ ER C’HLASOÙ SKOL-VAMM » ( Le breton à l’oral dans les classes maternelles).
Cet ouvrage en breton, à destination des enseignant.e.s de maternelle des classes bilingues, a été conçu sous forme d’une édition en format PDF avec un sommaire interactif pour pouvoir aller directement sur certains thèmes et certaines fiches. Vous trouverez aussi des liens qui mènent vers des ressources pédagogiques en lien avec l’activité, celles éditées par la maison d’édition de matériel pédagogique en breton pour les écoles TES, mais aussi d’autres types de ressources qui peuvent être utilisées à l’école maternelle. Une relecture sur le plan linguistique (orthographe, grammaire) et une relecture terminologique ont été réalisées par l’Office Public de la Langue Bretonne pour la production de ce livre.
Cet ouvrage a été inspiré par le programme « Croesi i’r Bont » (traverser le pont) mis en place par le réseau Mudiad Meithrin, au Pays de Galles, pour les enfants entre 2 et 4 ans dans le cadre d’une pré-scolarisation.
Le document est basé sur un lexique et une grammaire pour la maternelle que vous pouvez télécharger ici en format PDF avec un sommaire interactif également.
Cet ouvrage a été conçu pour orienter les enseignant.e.s qui commencent le métier à l’école maternelle et leur donner des clés pour l’enseignement de la langue bretonne auprès de jeunes enfants. Ce livre se veut en quelque sorte une boîte à outils.
Vous trouverez dans cette ouvrage des modèles syntaxiques à utiliser avec un vocabulaire adapté selon l’âge et le niveau de la langue des enfants à l’école maternelle. Ce livret est basé notamment sur l’utilisation des rituels et des coins-jeux. Ce livret a été conçu plus particulièrement pour des classes de maternelle multi-niveaux.
L’utilisation des rituels, notamment du matin, et des coins jeux sont souvent associés à l’image de l’école maternelle en France et ont été au coeur de des pratiques pédagogiques dès leur création. Il est utile aujourd’hui de jeter un nouveau regard sur ces pratiques et plus spécifiquement sur la manière de les utiliser dans le cadre de l’apprentissage d’une langue seconde et minoritaire comme l’est aujourd’hui la langue bretonne pour la plupart des enfants découvrant cette langue à leur arrivée en classe bilingue. Ces activités « ritualisées » constituent des moments privilégiés pour permettre aux enfants d’entendre et de produire de l’oral en langue seconde (l’accueil, l’utilisation des angles de jeu, les histoires, les chansons, les comptines, les moments de repas, etc… tous les petits événements qui se produisent chaque jour dans une classe de maternelle).
Vous y trouverez des exemples de modèles syntaxiques présentés sous les titres « Comprendre » et « Parler » avec un vocabulaire à portée selon l’âge des enfants. Par leur répétition et leur utilisation de façon régulière, les compétences linguistiques de chaque enfant se développeront tout au long de l’année.
On trouvera également dans cet ouvrage des propositions. de chansons ou des comptines à utiliser en lien avec liées les différentes activités. La plupart d’entre elles sont issues du matériel pédagogique proposé par TES (Kañan a ri, Rimadelloù a ri, C’hoari e brezhoneg, Enora…). D’autres cependant ont également été ajoutées.
Vous trouverez également des propositions de livres à utiliser. Partager des histoires avec les enfants régulièrement est également une façon de développer leurs compétences linguistiques.

